அம்பாறை மாவட்டத்தில் இடம்பெயர்ந்த மக்கள் திரும்பி வந்த போது அவர்களுக்கு அவர்களது சொந்த மண் நிராகரிக்கப்பட்டதற்கு ஒரு உதாரணம் இந்த ‘கனகர் கிராமம்’. அதுபற்றிய தனது அனுபவங்களை இங்கு ஒரு நாவலாக பகிர்கிறார் செங்கதிரோன். பகுதி 04
Category: சிறுகதைகள்
விதவை – கைம்பெண், தமிழச்சி – சிங்களத்தி = வித்தியாசம் (பொட்டு)
பெண்ணின் மன உணர்வுகளை பேசும் மொழி பெயர்ப்பு கதை ஒன்றின் விமர்சனம். இளம்எழுத்தாளர் நீலாவணை இந்திராவின் பார்வை.
“கோழையின் காதல்”
வாழ்வின் சில சங்கட நேரங்களை எப்படிக் கையாள்வது என்பது பெரும் பிரச்சினைதான். அவற்றை சுயநலமில்லாது, துணிச்சலோடு கடக்க வேண்டும் என்கிறது சபீனா சோமசுந்தரத்தின் இந்தக் காதல் கதை.
சொந்த மண்ணின் சுகந்த நினைவுகள்! ( 36 )
சொந்த மண்ணின் நினைவுகளை அவுஸ்ரேலியாவில் இருந்து மீட்டிப்பார்க்கும் பாடும்மீன் ஶ்ரீகந்தராசாவின் 83 கலவர அனுபவம் இது.
மாண்டவர் மீள்வாரோ?
ஒவ்வொரு தற்கொலையாளியும் தனக்குள்ள காரணத்தை விட தன் இழப்பால் தன்னவர்படும் பாடு பெரிதென்று உணர்வதில்லை.
போரிட ஆரம்பித்த அலிஸ்மன்றோவின் சொல் (சிறுகதை)
— அகரன் — சிறுகதைக்கு புக்கர் பரிசும், இலக்கியத்திற்கான நோபல் பரிசும்
‘என்னுள் நானாக நீ’ (சிறுகதை)
நீ தேடுவது உனக்குள்ளே, உன்னோடு இருக்கும். அது உன்னைச் சமரசம் செய்யும், ஆலோசனை கூறும், வழி நடத்தும். அதுதான் கடவுள் என்றும் சொல்லலாம். தயாக, தந்தையாக, சகோதரமாக, நட்பாக, காதலாக அது உன்னில் நிறைந்திருக்கலாம். சபீனா சோமசுந்தரத்தின் கற்பனையில் ஒரு சிறுகதை.
ஜெனிவாவுக்குப்போன ஜெமீந்தாரு (சிறுகதை)
தமிழ்ச் சிறுகதைப் பரப்பில் மிகவும் அரிதாகவே பயிலப்படும் ‘ரிங்லோடன்’ உத்தியில் இக்கதை எழுதப்பட்டுள்ளது. ஒரு கதாபாத்திரத்தின் உரையாடல் மட்டும் கதையில் இடம் பெறுதலே இவ்வுத்தியாகும். அதன் ஊடாகக் கதை நகரும்.
தொலைபேசியின் ஒரு முனையிலிருந்து சிவகாந்தன் என்ற யாழ்ப்பாண எழுத்தாளர் ஒருவரால் பேசப்படும் உரையாடல் மட்டுமே இங்கு இடம் பெற்றுள்ளது.
இயக்க விதியும்: சண்டையும் (சிறுகதை)
பிற அகதிகளை, அவர்களது கதைகளை, அவர்கள் கடந்துவந்த போரை, அழிவுகளை தனது அனுபவங்களுடன், இலங்கை நினைவுகளுடன் பொருத்திப்பார்க்க முனையும் ஒரு அகதியின் கதை இது. அப்படியான ஒரு அகதி எழுதிய கதை இது. அகரனின் கதை…
பெற்ற(வன்) கடன்
தவறுகளில் இருந்து தப்பிக்கொள்ள வழிகளை தேடலாம். ஆனால், எல்லா நேரங்களிலும் அது பலன் தராது. சபீனா சோமசுந்தரம் எழுதிய சிறுகதை.